Ciliegia rossa su piastrelle bianche – Maram Al-Masri

14.00

Esaurito

  • Argomento: Poesia
  • Autorə: Maram Al-Masri
  • Casa Editrice: Liberodiscrivere edizioni

Non è difficile spiegare il successo di critica e di lettori che ha imposto Maram al-Masri all’attenzione della comunità poetica internazionale.
Quella della giovane autrice siriana è una poesia secca e vibrante come una sciabolata ma piena di passione e dolcezza, che esplora l’universo femminile e il suo rapporto con sé e con l’altro sesso senza fronzoli e senza sconti.

Ciliegia rossa su piastrelle bianche, tradotto già in francese, inglese, spagnolo e còrso con riscontri straordinari di vendita trattandosi di un libro di poesia, non è una raccolta di versi eterogenei, bensì una sorta di psicodramma a episodi o, da un’altra angolazione, una serie di pagine strappate a un diario intimo.

In queste schegge di quotidianità abita un’angoscia esistenziale fatta di solitudine, di disperazione, ma anche di desiderio, di passione, resa ancora più vivida da una scrittura piana e dove le parole anche più semplici sono organizzate in modo tale da divenire esplosive in ironia e disincanto.

INFORMAZIONI
  • Pagine 234
  • ISBN: 978-8873880578
Maram Al-Masri
L'autrice

Maram Al-Masri

Maram al-Masri è nata nel 1962 a Lattakia (Siria), sulle rive del Mediterraneo, ad appena venti miglie marine dall’isola di Cipro. Vive a Parigi dal 1982. Dopo un primo libro pubblicato nel 1984 a Damasco dal titolo Ti minaccio con una colomba bianca, presso la casa editrice del Ministero dell’Educazione, ritorna alla poesia con Ciliegia rossa su piastrelle bianche, pubblicato a Tunisi dalle Edizioni L’Oro del Tempo, nel 1997, e salutato con entusiasmo dalla critica dei paesi arabi.

Il suo terzo libro Ti guardo, pubblicato originariamente a Beirut nel 2000 (e poi in Francia e in Spagna) è stato pubblicato nell’agosto del 2009 da Multimedia Edizioni (traduzione dall’arabo di Marianna Salvioli). Il suo libro Les âmes aux pieds nus, pubblicato in Francia da Le Temps des Cerises è stato pubblicato col titolo Anime scalze nel 2011 dalla Multimedia Edizioni / Casa della poesia che nel 2014 dà alle stampe Arriva nuda la libertà (traduzione dall’arabo di Bianca Carlino). Nel 2018 con la traduzione di Raffaella Marzano viene pubblicato La donna con la valigia rossa.

Molte sue poesie sono state tradotte e pubblicate in riviste, in spagnolo, francese, inglese, tedesco, italiano, corso e turco.

TlonTV 500x250

TLON TV

Dove trovi tutti i videocorsi
di Tlon!

TLONLETTER

Ricevi tutte le novità, le idee
e le promozioni di Edizioni Tlon!

Carrello
Torna su